На рисунке две фигуры. Какая фигура называется буба, а какая - кайки?
Соответствие звучания и формы также может объяснить способность угадывать значение слов в иностранном языке. Например, ещё одно исследование показало, что англоговорящие испытуемые могут правильно распределить иностранные слова (язык хуамбиза, Перу) по категориям «птицы»/«рыбы». Это может быть связано с тем, что птицы более «угловатые» по форме, чем рыбы, и следовательно, названия птиц должны содержать такие неокруглые гласные переднего ряда, как [i] и [e]. Действительно, в этом языке 40% названий птиц (и только 8% названий рыб) содержат [i] в первом слоге. А 60% названий рыб содержат в первом слоге [a]. В целом, и для остальных языков, можно сказать, что звук [i] чаще встречается в словах, обозначающих что-то более маленькое, яркое, находящееся близко, а звуки [a] и [o] - в названиях более крупных, тёмных и далеко расположенных объектов.
Наверняка Вы дали название кайки фигуре слева, а буба - той, что справа. Если нет, то Вы большой оригинал, т.к. во время исследования В.Рамачандрана и Э.Хаббарда в 2001 году, 95-98% опрошенных американских студентов колледжа и носителей тамильского языка в Индии, назвали округлую фигуру буба, а угловатую кайки. Это исследование доказывало что человеческий мозг способен ассоциировать абстрактные свойства с формой и звуками. Такое явление восприятия называется синестезией: раздражение одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями вызывает и ощущения, соответствующие другому органу чувств.
Впервые подобный эксперимент был проведен немецко-американским психологом В.Кёлером в 1929 году на острове Тенерифе, где говорят по-испански. Фигуры были следующие:
Опрашиваемым было предложено выбрать, какая из фигур называется балуба (в версии 1947 года - малума), а какая - такэтэ. В итоге, большинство назвали округлую фигуру балуба, а угловатую – такэтэ.
Эти исследования приводят к выводу, что наименование предметов происходило не совсем случайным образом. Округлый предмет называли буба потому, что при произнесении этого слова рот округляется, в то время как при произнесении слова кайки форма рта более натянутая, угловатая, как и форма соответствующего названию предмета.
Подобный эффект наблюдается и среди детей,ещё не умеющих читать, что было доказано в исследованиях Д.Маурер. Кроме вышеуказанных пар детям предлагались следующие иллюстрации:
Эти исследования приводят к выводу, что наименование предметов происходило не совсем случайным образом. Округлый предмет называли буба потому, что при произнесении этого слова рот округляется, в то время как при произнесении слова кайки форма рта более натянутая, угловатая, как и форма соответствующего названию предмета.
Подобный эффект наблюдается и среди детей,ещё не умеющих читать, что было доказано в исследованиях Д.Маурер. Кроме вышеуказанных пар детям предлагались следующие иллюстрации:
Соответствие звучания и формы также может объяснить способность угадывать значение слов в иностранном языке. Например, ещё одно исследование показало, что англоговорящие испытуемые могут правильно распределить иностранные слова (язык хуамбиза, Перу) по категориям «птицы»/«рыбы». Это может быть связано с тем, что птицы более «угловатые» по форме, чем рыбы, и следовательно, названия птиц должны содержать такие неокруглые гласные переднего ряда, как [i] и [e]. Действительно, в этом языке 40% названий птиц (и только 8% названий рыб) содержат [i] в первом слоге. А 60% названий рыб содержат в первом слоге [a]. В целом, и для остальных языков, можно сказать, что звук [i] чаще встречается в словах, обозначающих что-то более маленькое, яркое, находящееся близко, а звуки [a] и [o] - в названиях более крупных, тёмных и далеко расположенных объектов.
0 коммент.:
Отправить комментарий