Идет лекция по лингвистике.
Профессор: Вопросы имеются?
Студент: Профессор, словарь Даля трактует слово СТИБРИТЬ как чего-то стянуть, стащить, украсть... Вы не расскажите, откуда произошло это слово?
Профессор: Все очень просто. Случилось это в то время, когда Александр Македонский переходил реку Тибр. Тогда то и украли у него любимого коня Буцефала. С тех пор и пошло: Тибр - стибрить...
Студент: Профессор, а аналогичного случая около города Пиза случайно не было?
Слово "стибрить" было довольно-таки популярно во времена моего отрочества. Лично я была уверена, что примерно в это время (максимум несколькими десятилетиями ранее) оно и вошло в обиход, поэтому весьма удивилась, встретив это слово в "Путешествии из Петербурга в Москву" А.Н. Радищева (1790 г): "Не обличи меня, любезный читатель, в моем воровстве; с таким условием, я и тебе сообщу, что я подтибрил."
О происхождении слова не удалось найти практически ничего. Словарь Фасмера называет его "тёмным словом". В
ru_etymology ЖЖ говорится о происхождении от немецкого "stibitzen": "Толковый словарь немецкого языка Wahrig указывает на его сленговое происхождение из студенческой среды stitzen или диалектного stizen. Значится это слово и словаре братьев Гримм: слово stibitzen известно с XVIII в и имеет шуточный оттенок (как и в русском, кстати). Достаточно часто встречалось в литературе XVIII- XIX вв.: у Лессинга, Клейста, Хауптманна и мн.др. Остается предполагать, что обучающееся в Германии русские студенты вместе со знаниями позаимствовали (стибрили) и слово. И правда, почему бы и нет?"
И хотя доселе я слова "тибрить" в книгах не замечала, оно встречается и в других произведениях русской литературы, некоторые из которых я, конечно же, читала:
Он глянул на шаровары богослова, шедшего с ним рядом, и увидел, что из кармана его торчал преогромный рыбий хвост: богослов уже успел подтибрить с воза целого карася. (Н.В.Гоголь "Вий")
Грязновато одет; любит с ружьем таскаться, что-нибудь подтибрить ("отправляйся ко мне в ягдташ"). (И.С.Тургенев "Степной король Лир")
Ну, конечно, бабушкин сон рассказывает, врет как лошадь, потому я этого Душкина знаю, сам он закладчик и краденое прячет, и тридцатирублевую вещь не для того, чтоб "приставить", у Миколая подтибрил. (Ф.М. Достоевский "Преступление и наказание")
Тут, батюшка, зевать некогда! Как раз из-под носа стибрят! (М.Е. Салтыков-Щедрин "Дневник провинциала в Петербурге")
0 коммент.:
Отправить комментарий