Продолжаю публиковать свои вопросы с викторины Интеллвик. На этот раз это те вопросы, ответы на которые можно найти в блоге, поэтому ответы, как к ребусу, давать не буду.
1. В оригинале название этого романа – фраза на латыни, что вполне логично,
учитывая место действия. Однако в некоторых переводах на русский язык
название стало передаваться на церковнославянском языке, и именно с
церковнославянским названием роман известен нам сейчас. А на каком языке
написано само произведение?
2. Этот термин, означающий выражения, неправильные с точки зрения
грамматики русского языка и чуждые ему по духу, относится вовсе не к
известному писателю абхазского происхождения, как можно подумать
изначально. Просто его фамилия совпадает с основным псевдонимом русского
писателя и философа. Впрочем, и та фамилия, под которой последний нам
более известен – выдуманная. Что это за термин?
3. Немецкий-испанский, румынский-турецкий, финский-иврит,
персидский-японский, турецкий-французский, итальянский-арабский,
русский-?
0 коммент.:
Отправить комментарий