Баран-баранина, свинья-свинина, а вот корова - почему-то говядина. Итак, какова же этимология этого несколько неблагозвучного слова, образованного не по общим правилам? Слово говядина происходит от древнерусского говядо – "бык, стадо быков, рогатый скот" (источник: П.Я.Черных "Историко-этимологический словарь современного русского языка"). Некоторое неблагозвучие вполне объяснимо: возможно, что говядина этимологически связана и с говном. Говно, произошедшее от праславянского "govno", изначально употреблялось по отношению к коровьим какашкам.
Вспоминается также похожее и опять-таки несколько неблагозвучное, несмотря на своё значение, слово говеть. Но по версии П.Я. Черных оно с предыдущими словами не связано, а происходит от лат. favere - "благоволить, проявлять благосклонность". Пока слово дошло до русского языка, оно вот так вот изменилось (гот.-gaumjan, др.нем. goumen – "обращать и оказывать внимание").
Вспоминается также похожее и опять-таки несколько неблагозвучное, несмотря на своё значение, слово говеть. Но по версии П.Я. Черных оно с предыдущими словами не связано, а происходит от лат. favere - "благоволить, проявлять благосклонность". Пока слово дошло до русского языка, оно вот так вот изменилось (гот.-gaumjan, др.нем. goumen – "обращать и оказывать внимание").