Элитная Литературная Баннерная Сеть LitBN 468x60

среда, 28 ноября 2012 г.

Почему говядина?


Баран-баранина, свинья-свинина, а вот корова - почему-то говядина. Итак, какова же этимология этого несколько неблагозвучного слова, образованного не по общим правилам? Слово говядина происходит от древнерусского говядо – "бык, стадо быков, рогатый скот" (источник: П.Я.Черных "Историко-этимологический словарь современного русского языка"). Некоторое неблагозвучие вполне объяснимо: возможно, что говядина этимологически связана и с говном. Говно, произошедшее от праславянского "govno", изначально употреблялось по отношению к коровьим какашкам.
Вспоминается также похожее и опять-таки несколько неблагозвучное, несмотря на своё значение, слово говеть. Но по версии П.Я. Черных оно с предыдущими словами не связано, а происходит от лат. favere - "благоволить, проявлять благосклонность". Пока слово дошло до русского языка, оно вот так вот изменилось (гот.-gaumjan, др.нем. goumen – "обращать и оказывать внимание").
Недавно я также задумалась об этимологии слова скот, узнав новый термин скотофобия-боязнь темноты (от греч. skotos-"тьма"). Связь скота и тьмы показалась бы мне вполне логичной, но на поверку оказалось, что здесь замешаны деньги. Л.В.Успенский пишет, что "этимологи обычно указывают на готское "skatts" - деньги", на современное немецкое "Schatz" - "сокровище", "богатство" как на слова, находящиеся с нашим "скот" в соответствии". В "Повести временных лет" можно найти примеры обоих значений: "Начаша он скот собирати от мужа по 4 куны, а от старост по 10 гривен, а от бояр по 18 гривен..." или "Не скот во скотех коза, а не зверь во зверех ёж..." (скот = домашние животные). В латинском языке можно наблюдать то же самое: "пекус" значило "скот", а "пекуниа" - "деньги". У греков "ктэнос" могло означать и "скот", и "имущество, состояние". Просто в те времена стада и были основным достоянием людей.
При этом Успенский указывает на то что, не русский язык заимствовал это слово, а наоборот . "Обычно слова бывают тем древнее, чем конкретней, вещественней, проще их значение, и тем моложе, чем оно отвлеченней, умозрительней. Так как "деньги", "богатство" куда более отвлеченные понятия, чем "скот", то, видимо, славянское слово древнее германского варианта. А тогда его путь шел из славянского мира в германский, а не наоборот". Кстати на бескрайних просторах интернета нашла также и версию о связи с греческим "skotos": мол, "скотий" в древнеславянском означало "слепой", и скот – родственное слово. Впрочем источник информации весьма специфический и доверия не вызывает.

0 коммент.:

Отправить комментарий