skip to main
|
skip to sidebar
Coollingua
Интересная и полезная информация для изучающих иностранные языки
Home
Posts RSS
Comments RSS
Элитная Литературная Баннерная Сеть LitBN 468x60
понедельник, 30 августа 2010 г.
Farewell to printed Oxford Dictionary!
Оксфордский словарь прекращает свое бумажное существование
Всемирно известный Оксфордский словарь английского языка Oxford English Dictionary (OED), впервые увидевший свет 126 лет назад, больше не будет выходить в бумажной версии,
сообщает 29 августа
Mail on Sunday.
...читать далее
0 коммент.:
Отправить комментарий
Следующее
Предыдущее
Главная страница
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
SUBSCRIBE
RSS feeds
Страницы
Главная страница / Home
Translation
Рубрики
АНГЛИЙСКИЙ
ФРАНЦУЗСКИЙ
НЕМЕЦКИЙ
РУССКИЙ
Архив
►
2017
(1)
►
марта 2017
(1)
►
2015
(1)
►
марта 2015
(1)
►
2014
(1)
►
января 2014
(1)
►
2013
(4)
►
июля 2013
(1)
►
июня 2013
(1)
►
февраля 2013
(1)
►
января 2013
(1)
►
2012
(8)
►
ноября 2012
(4)
►
марта 2012
(1)
►
февраля 2012
(2)
►
января 2012
(1)
►
2011
(58)
►
декабря 2011
(5)
►
ноября 2011
(1)
►
октября 2011
(2)
►
сентября 2011
(3)
►
августа 2011
(6)
►
июля 2011
(5)
►
июня 2011
(2)
►
мая 2011
(4)
►
апреля 2011
(4)
►
марта 2011
(6)
►
февраля 2011
(10)
►
января 2011
(10)
▼
2010
(142)
►
декабря 2010
(12)
►
ноября 2010
(17)
►
октября 2010
(14)
►
сентября 2010
(8)
▼
августа 2010
(13)
Blog Day
Farewell to printed Oxford Dictionary!
R-word Дженнифер Энистон
Пенелопа и грузинские военные
When to use i.e. in a sentence
Об обратной стороне коленок
Рекламная пауза
Имя ей - Алфавит
"Ложить" vs Класть
Еда для каннибалов
Подбираем правильные буквы
That's kinda cool
А блог вести кто будет?Пушкин?
►
июля 2010
(10)
►
июня 2010
(18)
►
мая 2010
(23)
►
апреля 2010
(27)
Постоянные читатели
Обо мне
Coollingua_admin
e-mail: coollingua@gmail.com
Просмотреть профиль
Теги
английский
русский
новости
французский
происхождение слов
происхождение выражений
видео
поэзия
немецкий
фразеологизмы
юмор
перевод
полезные материалы
произношение
жаргон
имена
распространённые ошибки
стихотворение
американский английский
лингвистический шок
передача иностранных слов
писатель
pun
аббревиатура
викторина
интеллвик
искусственные языки
испанский
кино
лингвистические задачи
неологизмы
поговорки
топонимика
шестов
этнонимика
акроним
болгарский
загадка
игра
испанский язык
итальянский
картины
китайская грамота
кроссворд
лингвистика
лингвистическая задача
липсон
множественное число
нидерландский
орфография
переводчики
польский
пословицы
просторечия
психолингвистика
пунктуация
пушкин
редкие языки
реклама
словарь
тест
эскимосы
этимология
Ich bin ein Berliner
Tom Swifty
blend
cheese
contrepeterie
cool
country puns
dork
dweeb
engrish
faux cyrillic
geek
heteronym
isbooth
john doe
jokes
lorem ipsum
nerd
normie
ough
schuettelreim
spoonerism
straw dog
straw man
thanksgiving
turkey
verbing
wellerism
адамович
алфавит
андрей белый
анненский
апостроф
апухтин
артикль
бальзак
белинский
билингвизм
блоги
блок
бобруйск
британский английский
брюсов
буква ё
бушизмы
васисдас
вася пупкин
введенский
велимир хлебников
веллеризмы
вопросы
высказывания
гаршин
германия
гетероним
гик
гиппиус
глазков
говядина
грамматика
даль
даниил андреев
дания
дарвалдай
датский
декабристы
достоевский
есенин
жесты
заработок
звуки
игра слов
иллюстрации
индейка
исканеризмы
кандибобер
кеннеди
кириллица
китайский
кодировка
кретчер
кузькина мать
лексикология
леонид андреев
лермонтов
лжекириллица
лингвистический миф
литература
ложные друзья переводчика
междометия
международный день родного языка
местоимения
методика
мультилингвизм
надсон
название мест
некрасов
немцы
нецензурная лексика
нос
обзор
омограф
опечатки
пазлы
пародия
перевод имён и фамилий
питер брейгель
плещеев
полиглоты
политкорректность
правописание
происхождение языка
психология
ребус
речь
сагиттальный срез
сайт
самиздат
самые длинные слова
сатира
саша чёрный
семь чудес света
сленг
словарный запас
словоерс
словообразование
снег
соломенные псы
спунеризм
степени сравнения
стилистика
толстой
тургенев
тютчев
умлаут
урюпинск
фет
фламандские пословицы
фонетика
фотографии
хаус
хеллоуин
хрущёв
чай
чешский
шекспир
эпиграмма
языковые игры
0 коммент.:
Отправить комментарий