Меня давно интересовало, откуда пошло выражение "А кто делать будет?Пушкин?" С помощью участников rusforus.ru удалось найти некоторую информацию, объясняющую, почему именно Пушкину придётся за всех отдуваться.
Объяснение первое обнаружено на сайте frazbook.ru в статье "Лить колокола", которую полностью привожу ниже:
Лить колокола — пушку лить — пушкарь — брать на пушку — пулю отлить — получите с Пушкина.
Не правда ли, презанятнейшая фразеологическая цепочка. Началась она с одного суеверного обычая, а закончилась… А чем он; кончилась, вы сейчас узнаете сами.
Всем известны шуточные выражения, в которых упоминается фамилия великого поэта: "А кто за тебя делать (читать, писать, работать будет, Пушкин?","Пусть Пушкин платит!", "Получишь с Пушкина".
Всем известны шуточные выражения, в которых упоминается фамилия великого поэта: "А кто за тебя делать (читать, писать, работать будет, Пушкин?","Пусть Пушкин платит!", "Получишь с Пушкина".
Родословная этих фразеологизмов очень не проста и на первый взгляд даже невероятна.
Познакомимся сначала с одним обычаем, который сложился на Руси еще в XIV веке.
В те времена отливка колокола была делом сложным, требующим и высокого мастерства, и хитроумных приспособлений, и, как полагали, соблюдения обрядов и учета примет. Тогда-то и вошло в обычай во время отливки колоколов распространять в народе самые нелепые слухи «от сглазу», без чего колоколу хорошо не отлиться, малиново не звенеть.
Послушайте, как описывает это В. Гиляровский в книге "Москва и москвичи":
"Колокола льют!.. И тотчас же по всему рынку, а потом и по городу разнесут нелепые россказни и вранье. И мало того, что чужие повторяют; каждый сам старается похлеще соврать и обязательно действующее лицо и место действия точно обозначить.
— Слышали, утром-то сегодня? Под Каменным мостом кит на мель сел… Народищу там!..
— Сейчас Спасская башня провалилась. Вся! И с часами. Только верхушку видать.
Новичок и в самом деле поверит, а настоящий москвич выслушает и вида не подаст, что вранье, не улыбнется, а сам еще чище что-нибудь прибавит. Такой обычай".
Так вслед за поверьем и само выражение колокол лить стало означать: выдумывать невесть что, сказывать небылицы.
Занятный обычай слагать небылицы перекочевал со временем в другие отрасли литейного дела. Приступают на заводе к отливке артиллерийских орудий, и город заполняется слухами один неправдоподобнее другого. Это теперь уже мастера пушкарного дела пушку льют.
Ну а кто льет пушку? Конечно, пушкарь. Так, пушкарем стали именовать в народе всякого, кто был не прочь придумать невесть что.
Наладили на Руси изготовление свинцовых пуль — и вот пожалуйста: появляется новое выражение пули лить, а смысл-то прежний: выдумывать всякую небывальщину. Правда, в значении наметились оттенки: лить пули, пулю отливать — это не просто врать, а "завираясь, хвастать".
Тем временем пополнял свой тайный словарь и воровской мир. Он окрестил пушкой личное огнестрельное оружие, и на языке преступников брать на пушку стало означать: вводить в заблуждение, брать на испуг.
Так, цепная реакция привела нас постепенно к совсем, казалось бы, объяснимому иносказанию получите с Пушкина. Этот каламбур строен на игре переносных значений слов пушка, пушкарь и фамилии Пушкин.
И пошел гулять в разговоре, на страницах книг шуточный крылатый оборот.
Второй вариант – с портала грамота.ру:
Считается, что эта фраза появилась в конце 30-х годов XX века (точнее - в 1937 году, когда отмечалось 100-летие со дня смерти поэта).
Н. И. Березникова дополняет:
Может, и так. Но тенденция упоминания имени Пушкина в таком ироническом контексте существовала и раньше. Вот цитата из романа "Двенадцать стульев" (год выхода 1928): "Прибавить надо, - сказал мальчик по-извозчичьи. - От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный".
Ощущение, что это одесская шуточка - причем уже к тому времени вполне устоявшаяся. Соавторы романа взрослели как раз в легендарной бабелевской Одессе.
Итак, хотя точное происхождение выражения не известно, оно заняло прочное место в русском языке. Команда КВН "Максимум" решила "оживить" его в своей сценке.
Итак, хотя точное происхождение выражения не известно, оно заняло прочное место в русском языке. Команда КВН "Максимум" решила "оживить" его в своей сценке.
1 коммент.:
Спасибо! Интересная информация!
Отправить комментарий