Элитная Литературная Баннерная Сеть LitBN 468x60

суббота, 5 июня 2010 г.

Deutschland, Германия, Allemagne etc.

Названия страны Германия в разных языках звучат очень различно. Для самих немцев это Deutschland, для французов Allemagne, для финнов Saksa. Среди европейских стран и народов, пожалуй, именно для Германии и немцев существует наибольшее количество совершенно непохожих друг на друга названий. В чём же причина?
Исследователи ссылаются на тот факт, что современный народ складывался в результате смешения различных племен. Основу формирования немецкого этноса составили такие германские племена, как алеманны, бавары, франки, саксы, лангобарды, маркоманы, готы, неметы, швабы и другие, заселившие в Средние века территорию нынешней Германии, а также кельты и реты. Поэтому в разные языки и вошли разные названия.

По происхождению названия Германии можно выделить 6 основных групп:

1. От древневерхненемецкого diutisc или прагерманского *Þeudiskaz, означающих "народный", которые в свою очередь образовались от германского слова, означающего "народ" (прослеживается связь с древневерхненемецким, и средневерхненемецким diet). Это слово использовалось для различения говорящих на германских языках и тех, кто говорил на кельтских или романских языках. Эти слова происходят от *teuta, праиндоевропейского слова "люди" (литовское tauto, древнеирландское tuath, древнеанглийское þeod).


Название страны
Немец, немецкий язык
Немецкий
Deutschland
Deutsch
Африкаанс
Duitsland
Duits
Голландский
Duitsland
Duits
Датский
Tyskland
tysk
Норвежский
Tyskland
tysk
Шведский
Tyskland
tysk и tyska
Исландский
Þýskaland
þýska

К этой группе относится образование названия Германии на таких языках как фарерский, идиш, китайский, японский, корейский, вьетнамский, северный сото, а также астекские языки. Китайское название является возможно фонетически приближённой передачей немецкого прилагательного, а японское-голландского прилагательного. Корейское название в свою очередь происходит от японского. (Китайское название читается как Déguó, японское- doitsu)

2. От латинского Germania. Слово появилось в 3 веке до н.э. и происхождение его не известно. Считается, что оно пришло из галльского языка, но нет никаких следов того, что германские племена когда-либо использовали это название сами. Впервые слово Germanus употребил Юлий Цезарь в Commentarii de Bello Gallico, описывая племена северо-восточной Галлии. В 98 году, слово Germania появилось в этнографической работе Тацита о германских племенах за пределами Римской империи (название на латыни: De Origine et situ Germanorum).
В английском языке слово "German" впервые появилось в 1520, заменив употреблявшиеся ранее Almain, Alman, Dutch. В немецком языке Germanen в настоящее время относится к германским племенам, как и французское прилагательное "germanique". Английское слово "german" (например, "cousin german"-двоюродный брат) и прилагательное "germane" (уместный, подходящий, находящийся в близком кровном родстве), французское "germain" (например, "cousin germain"-двоюродный брат) не связаны с названием страны, они происходят от латинского germanus (родной, единокровный).


Название страны
Немец, немецкий язык
Болгарский
Германия
немец и  немски
Английский
Germany
German
Эсперанто
Germanio
germana
Индонезийский
Jerman
Orang Jerman (немец)  
Bahasa Jerman (нем. язык)
Ирландский
An Ghearmáin
Gearmáinis
Итальянский
Germania
tedesco
Малайский
Jerman
Jerman
Румынский
Germania
germana и nemţeşta
Русский
Германия
немец, немецкий

+албанский, армянский, грузинский, греческий, иврит, хинди, гавайский, македонский

3. От названия племени алеманнов. Само название племени происходит от  прагерманского *Alamanniz , у которого может быть одно или 2 значения в зависимости от значения "Al-". Если "Al-" означает "все" (сравн. англ. all), то название переводится как "Все люди", т.е.подразумевая, что племя включало в себя разные группы. Если "Al-" происходит от латинского alius, "другой", тогда Alemanni означает "чужеземец".


Название страны
Немец, немецкий язык
Арабский
Almanyā (ألمانيا)
almāniyy (الألمانية)
Баскский
Alemania
alemana
Каталанский
Alemanya
Alemany
Португальский
Alemanha
alemão
Испанский
Alemania
alemán
Турецкий
Almanya
Alman/Almanca
Французский
Allemagne
allemand

+азербайджанский, бретонский, казахский, окситанский, персидский, татарский, валлийский

4. От названия племени саксов. В финском и эстонском языках исторические названия древних саксов в ходе веков изменили соё значение и стали обозначать всю страну Германию и немцев.


Название страны
Немец, немецкий язык
Эстонский
Saksamaa
saksa
Финский
Saksa
Saksa

5. От древнеславянского "немой" (по другой версии от названия племени неметов). В древнерусском языке всех иностранцев называли словом немец (от "немой", то есть немец — это немой, не умеющий говорить, не знающий нашего языка человек). Вот, например, русская пословица XII века про англичан: "Аглинские немцы не корыстны люди, да драться лют" . Впоследствии это слово было вытеснено словом чужеземец, а значение слова немец сузилось до тех иностранцев, которые приезжали из Германии. Обычай называть соседние народы, говорящие на других языках, немыми, существует не только в славянских языках. Существует и арабское слово a‘ğam - "немой, бессловесный", означающее также  "неараб". Из арабского заимствованно курдское áĵam - "перс", то есть "не курд". В караимском языке есть слово тильсиз, означающее "немой" и "немец".


Название страны
Немец, немецкий язык
Хорватский
Njemačka
Nijemci и njemački
Чешский
Německo
Němec и němčina
Венгерский
Németország
német
Польский
Niemcy
niemiecki
Словенский
Nemčija
Nemec и nemščina
Украинский
Нiмеччина
нiмецький

+ белорусский, боснийский, сербский, словацкий, нижнелужицкий, верхнелужицкий, кашубский, силезский

6. Возможно от германского слова Volk - "народ".


Название страны
Немец, немецкий язык
Латышский
Vācija
vācieši и vācu valoda
Литовский
Vokietija
Vokiečių

7 коммент.:

Анонимный комментирует...

Недавно один немецкий ученный нашел происхождение слова "Германия". Оказывается германские племена, назывались маны (до сих пор многие себя манами называют), они были пленены армянскими принцами, имя одного из них Арман, имя второго не известно! "Пленить" в переводе на армянский - "герел", "пленник" - "гери", и плени2шие называли их "плененные маны" - "гери манер", в дальнейшен германы ...

Анонимный комментирует...

@ Aвтор:Спасибо! Очень интересно, позновательно и, вместе с тем, кратко. Неплохо было бы добавить источники, которыми вы пользовались.
@ Комментарий от 9 МАРТА 2012 Г., 13:52: не стоит шутить на эту тему.

Coollingua_admin комментирует...

Рада, что понравилось) Действительно, что-то я здесь источник не указала. Но всё просто-Википедия.

Анонимный комментирует...

Очень интересно и познавательно. Никогда не думал, что существует настолько много значений и происхождений слов "немецкий" и "германия". Названия германии в Эстонии, Финлядндии, Латвии и Литве так вообще поражают... Сразу вообще не поймешь о какой стране идет речь.

Автору - СПАСИБО!

Анонимный комментирует...

Об этнонимах см.:Агеева Р.А.Какого мы роду-племени..., о слове Germania- работы А.Г. Кузмина и ,, Хронику Великопольску''-в русском переводе 1987 года-,,Великую хронику о Польше, Руси и их соседях...''.

Анонимный комментирует...

На самом деле, предками немцев-германцев были украинцы из села Гиреманка, которое находилось на полпути от Жмеринки. В древности, часть украинцев решила найти свою прародину - Шумер. Какая-то часть их пришла на территорию нынешней Германии и осталась там. Большая часть украинцев была как раз из села Гиреманка. Так и пошло: Гиреманка, Германка, Германа, Германия.

Иван Умный комментирует...

Это очень просто!
В немецком языке принадлежность к той или иной национальности и многое другое описывается суффиксом "ИШ", например: Русс[иш] - русский, Щинэз[иш] - китайский, Францьоз[иш] - франзузский, пролетариш, коммунистиш, демократиш - ясно, да?..
Так уж исторически сложилось, что задавшим нынешний немецкий язык среди пра-германских народов оказалось племя "Тевтонов".
Но это по русски они - тевтоны, а по тевтонски они - "ТОЙТэн"
(окончание "эн" указывает на множественное число).
Понятно, что их язык или гóвор - "шпрахэ", назывался соответственно: "Тойтиш", что в просторечии выговаривалось как: "тайтш". Со временем как и у "таллера", первая буква обзавелась звонкой монеткой и слово стало произноситься как "Дайтш" и писаться по грамотному как: "Дойтсч" или дойч...

Отправить комментарий