Элитная Литературная Баннерная Сеть LitBN 468x60

четверг, 29 апреля 2010 г.

Михаил Шестов. Продолжение

Как и обещала, продолжаю выкладывать видео с Михаилом Шестовым)))

Engrish или All your base are belong to us

Engrish-это тот корявый английский, который можно увидеть на произведённых в азиатских странах товарах, вывесках и т.п. В основном Engrish проявляет себя в Японии. Собственно говоря, своё название термин получил из-за того, что в японском языке лишь одна альвеолярная согласная для английских L и R и существует стереотип, что японцы путают эти звуки, читая английские слова.

вторник, 27 апреля 2010 г.

15-летний школьник создал универсальный язык

Вундеркинд из Саранска Павел Замышляев придумал язык, на котором вскоре будет говорить весь мир.

Кроссворд. Слова, пришедшие из Франции

РИА Новости

Слова, пришедшие из Франции. Лингвистический кроссворд

08:13
24/01/2010
2010 год объявлен годом России во Франции и Франции в России. О том, насколько тесны культурные связи двух стран, свидетельствуют сотни слов, пришедших в русский язык из французского и ставших для нас родными. Вспомнить некоторые галлицизмы предлагает этот кроссворд. >>

понедельник, 26 апреля 2010 г.

Русский язык станет официальным языком Киргизии

Русский язык станет официальным языком Киргизии
Русский язык станет официальным языком Киргизии

Согласно опубликованному временным правительством проекту новой Конституции Киргизии, русский язык будет употребляться в республике в качестве официального.

При этом Киргизия гарантирует представителям всех национальностей право на сохранение родного языка и создание условий для его изучения и развития.

В тексте проекта говорится также, что никакая религия в Киргизии не может быть признана в качестве государственной или обязательной. Более того, новая Конституция предусматривает создание и поощрение в государстве...Читать далее >

РБК. Общество

Уйти по-английски

Уйти не попрошавшись кажется нам исключительно английской манерой. Однако, если сравнить аналоги выражения "уйти по-английски" в других языках, то можно увидеть, что чаще всего эта привычка приписывается французам.

О взятках по-французски

Во французском языке взятка, чем бы она ни была, - pot de vin, т.е. переводя дословно - кувшин вина. Каково же происхождение этого выражения?

суббота, 24 апреля 2010 г.

Английский язык в 850 слов

В 1925 году британским лингвистом Чарльзом Огденом был создан международный искусственный язык на основе английского языка бейсик-инглиш (BASIC English = British American Scientific International Commercial English). Целью данного языка было дать возможность изучающим его в разных странах понимать друг друга. Ученые давно пришли к выводу, что для эффективного общения с помощью жестикуляции требуется небольшой словарь, куда включены три вида слов, обозначающие предметы, действия и направление. Чтобы язык не превратился в жаргон, в него добавили слова, выражающие степень и качество. Получилось 850 слов, они и составили основу такого языка.

пятница, 23 апреля 2010 г.

Знаменитые искусственные языки. Наиболее полный обзор от Whoyougle

Знаменитые искусственные языки

Знаменитые искусственные языки

Культура, Наука

Искусственные человеческие языки были созданы людьми прежде всего для общения между представителями разных национальностей.

WhoYOUgle

Переводчик. "A bit of Fry and Laurie"

Переводчица со знанием 7 языков

Почему @ называют «собакой»?

Всем привычный значок @ не был известен в нашей стране до наступления компьютерной эры.
Что касается других языков, то этот типографский символ первоначально использовался в платёжных документах на месте англ. at, фр. à в значении ‘по [цене]’ (также англ. at the rate of "по [цене]", each at "каждый / каждая [единица товара] по [цене]"). Официальное название символа в соответствии со стандартами ISO/ITU/Unicode — коммерческое at.

Обычно при заимствовании названия из другого языка новое не изобретается, а просто копируется. Но иногда исходное название может оказаться непроизносимым, неприличным или не соответствующим правилам языка. Видимо, это и произошло с символом @ — его официальное название «коммерческое эт» русскому уху кажется совершенно бессмысленным. Название должно быть таким, чтобы его хотелось запомнить и применять.

четверг, 22 апреля 2010 г.

Как швейцар стал швейцарцем?

Еще двести лет тому назад слова "швейцарец" в России не существовало. Жителей Швейцарии называли швейцарами, и никакого другого значения это слово не имело.

Peking or Beijing

Почему в английском языке название города Пекин, передававшееся как Peking вдруг изменилось на Beijing?

Точка, точка, запятая

Важность точки или запятой нам наглядно показана на примере известного выражения  "Казнить нельзя помиловать".

вторник, 20 апреля 2010 г.

How do you know you’re a Russian in the US

44 признака, по которым в США можно отличить русского

Семь чудес света на четырёх языках

Семь чудес света: Пирамида Хеопса- Висячие сады Семирамиды в Вавилоне- Храм Артемиды в Эфесе- Статуя Зевса в Олимпии- Мавзолей в Галикарнасе - Колосс Родосский - Александрийский маяк

понедельник, 19 апреля 2010 г.

Bushisms 2001

Бушизмы, или перлы Джорджа Буша-младшего, как мне кажется, очень полезны для изучающих английский язык. Полезны в том плане, что учат, как нельзя говорить и тренируют внимательность и сообразительность, заставляя задуматься, какой же всё-таки смысл скрывался за грамматическими, стилистическими и прочими ошибками Буша.

Самые длинные слова

Вопрос о том, какое слово в языке самое длинное, нельзя назвать однозначным. Появляются неологизмы, техническая лексика, которая и предоставляет наибольшее количество длинных слов, пополняется. Тем не менее Книга рекордов Гиннесса включает в себя сведения и о самых длинных словах языков мира.

воскресенье, 18 апреля 2010 г.

Для 70 человек в мире родной язык - анус

Примерно 70 человек, проживающих на одном из островов залива Джаяпура на восток от реки Тор в индонезийской провинции Папуа (в западной части Новой Гвинеи) говорят ни на чём ином, как на языке анус.
У языка анал носителей побольше -13853 человека в Индии (перепись 2001 года), в основном в штате Манипур по реке Чакпи, некоторое число в Мьянме, возможно также в Бангладеше. (по материалам Википедии)

Diarrhea or Diarrhoea?

Всем изучающим английский язык известно, что есть определённые различия в написании британского/американского варианта одного и того же слова.

Нечеловечьим языком

Мяукать, лаять и т.д. на английском, немецком и французском языках

Лингвистический шок. Белади

Лингвистический шок. Испанский язык

Поскольку статья из предыдущего поста была напечатана в испанском журнале,продолжим рассматривать испанский язык.

Лингвистический шок

Лингвистический шок - состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у слушающего при общении с носителем иностранного языка, когда он слышит в иноязычной речи элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично.

Тема лингвистического шока будет часто встречаться в этом блоге, а для начала - статья В.П. Белянина, посвящённая данному явлению. Именно эта статья чаще всего попадается при поиске информации о лингвистическом шоке на просторах интернета.

суббота, 17 апреля 2010 г.

Метод Михаила Шестова

Михаил Шестов - педагог-новатор, журналист-международник, автор книг-бестселлеров "Как Научить Себя Учиться и Обучать", "Да! Вы можете выучить любой язык и научить себя учиться эффективно", "Как Быстро Выучить Английский" и др., подробно анализирующих, кроме традиционных, интенсивные, ускоренные, инновационные и революционные методики изучения "с нуля" и совершенствования в гуманитарных дисциплинах, в особенности родном и иностранных языках.

Для меня это китайская грамота

"Для меня это китайская грамота"-так говорим мы о чём-то непонятном. А вот англичанам самым сложным кажется греческий (It's Greek to me) или нидерландский (It's Double Dutch).В немецком языке "китайской грамоте" соответствует испанский (Das kommt mir spanisch vor), в итальянском-арабский (Non è mica arabo), во французском-иврит или также китайский (С'est de l'hébreu/С'est du chinois).
Китайский, надо отметить, является лидером в данном выражении в различных языках. Китайский упоминают арабы, болгары, сербы, украинцы, греки, венгры и другие народы. А вот для самих китайцев "китайской грамотой" является "пение птиц".

Аналоги выражения "китайская грамота" для других языков можно найти здесь (на английском языке)