В продолжение предыдущего поста об иностранных Васях Пупкиных - обзор зарубежных Урюпинсков. Какие же названия используются в иностранных языках для обозначения некого Бобруйска или Мухосранска?
Начнём, как и в прошлый раз, с английского:
Anytown, USA and Dullsville, USA
Auchterturra
– в Шотландии
Back of Burke – в Австралии (многие австралийские местечки названы в
честь исследователя Robert O'Hara Burke)
Bally-Go-Backwards
–в Ирландии
Black Stump
/ Albuquerque / Woop Woop, Upper Woop Woop, Oodnawoopwoop, or Wopwops – в Австралии и Новой Зеландии
BFE or Bumblefuck, Egypt (also Bumfuck,
Egypt,
Butt Fuck, Egypt,
or Beyond Fucking Egypt) – очень далёкое место,
в которое не стоит ехать и которое не представляет какого-либо интереса. Также
есть варианты Bumfuck, Iowa or Bumfuck, Wyoming or Bumfuck, Idaho. Bumblefuck, Missouri
Buttcrack
or Upper Buttcrack
East
Cupcake./ East Jabib / East Jesus
Four-Fifths
of Fuck-All
Dog River, Armpit, or Moose Fuck – в Канаде
Loamshire
/ The Sticks – сельская местность в
Англии
Outer Mongolia – очень далеко
Timbuktu –далёкое место. Тимбукту-город в
Мали. Как мы
потом увидим, он используется и в других языках для обозначения чего-то у чёрта
на куличках.
Blackacre,
Whiteacre, and Greenacre –
используется в лекциях по юриспруденции для обозначения некоего места